《河中石兽》原文、注解及翻译(入口 流程)(2025参考)

    时间:2025-06-07 18:04:03作者:admin分类:教育资讯3

    一、原文

    沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。

    一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

    一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。

    然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

    二、注解

    河干:河边岸上。“干”指水畔。

    山门圮于河:寺庙大门倒塌入河中。“圮”意为倒塌。

    阅十余岁:经过十多年。“阅”指经历。

    棹数小舟:划数条小船。“棹”作动词,指划船。

    曳铁钯:拖着铁耙。“钯”通“耙”,农具。

    尔辈不能究物理:你们这些人不懂推究事物规律。“物理”指事物原理。

    是非木杮:此非木片。“杮”指削下的木屑。

    湮于沙上:埋没在沙中。“湮”意为沉埋。

    啮沙为坎穴:冲刷沙土形成坑洞。“啮”本义为咬,此处指侵蚀。

    转转不已:反复翻转不停。“已”意为停止。

    反溯流逆上:逆水流朝上游移动。“溯”指逆流而行。

    据理臆断:凭片面道理主观判断。

    三、译文

    沧州城南有佛寺临河而建,寺门坍塌入水,门前两座石兽同沉河中。十多年后,僧人募资重修寺院,下水搜寻石兽未果,疑其顺流而下,遂划船拖耙沿河寻觅十余里,仍无踪迹。

    有讲学先生在寺中设馆,闻此事笑道:“尔等不明事理!石兽非木屑,岂能被洪水卷走?石质坚硬沉重,沙土松软浮动,石兽沉沙中只会愈陷愈深。沿下游寻找,岂不荒谬?”众人皆信服此论。

    一老河兵听闻后反驳:“河中寻石,当溯流而上。因石重沙轻,水流难撼石身,反激之力必在石前迎水处冲沙成穴。穴渐深至石半腰时,石必倒栽穴中。水流反复冲刷,石兽便持续翻转,终逆流上行。在下游寻固然错,在原地挖岂非错上加错?”依其言,果在上游数里外寻得石兽。

    天下之事,知表面而不知本质者甚多,岂能单凭常理妄断?

    展开全文

    免责声明:本文关于《河中石兽》原文、注解及翻译(入口 流程)(2025参考)的相关信息均来源于网络整理,如《河中石兽》原文、注解及翻译(入口 流程)(2025参考)网页的内容出现抄袭侵权的内容,可以点击网站底部联系客服,本站将立刻删除,本站不承担任何责任 。如已特别标注该文《河中石兽》原文、注解及翻译(入口 流程)(2025参考)为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!

    《河中石兽》原文、注解及翻译(入口 流程)(2025参考)

    热门推荐